Gabriel Gaveau

Antares antares@EURONET.NL
Sat, 12 Jun 1999 22:53:49 +0000


>List & Richard Brekne, I know when someone is pulling my leg (one of those 
>funny expressions I learned a long time ago... pulling my leg........).
>
>Therefore...after some deep thinking...  Let's put it this way :
>
>The Country I unfortunately happen to live in is un-officially called 
>Holland (Holl as in Hollow). The official name is "the Netherlands"... and 
>there <<<< you have it........ a translation of "Neder" or "Neer" 
>("Neerland" and "Nederland") into proper English will most probably result 
>in "low" or "nether".
>Thus.. the "netherlands" might mean, the "lowlands".
>Someone who never has taken the "mongoloid" simple trouble to "lower" 
>him/herself and buy a ticket to very "low lying" Schiphol Airport, near 
>very "low" Amsterdam, might now associate the word "low" with the people 
>who live in the so called "low lands".
>That "someone" might then think that those "low" people are either rather 
>backward and/or rather un-developed, or even just incredibly stupid  ! (it 
>might be true......... and why not?), or... that those so called low lands 
>are indeed literally very low lying, like the Dead Sea in Israel, or the 
>Marianen trough near the Philippines.
>
>I can > certainly < imagine these things... I do write these thoughts 
>"down" myself, as you can see for yourself.
>
>Now if we would take just a relatively short trip "down" to the South of 
>these "lowlands" we might at a certain moment realize that we have entered 
>a Country wich is less "lowly" situated. It is called Belgium. Belgium is 
>not the name of a certain element like for instance Berillium (although the 
>words resemble each other a bit...and a "lower" person might confuse these 
>things... and why not?), no...Belgium is another "Country" south of the "lowlands".
>
>In Belgium things are a bit different. We could even say that there is a 
>rather big difference between the "lowlands" and Belgium. For instance: 
>Belgium is considerably les "lower" than "the Netherlands", and... for 
>those who still confuse "low" with "low", one might even get the impression 
>that life is a bit more "up". Hey! I even smile!
>For instance: the weather seems much better, there are more hills, and 
>people seem to have a little more fun because they continually advertise 
>beer called "Stella Artois" along with other "uplifting" spirits.
>
>I could easily go on for a little while, but the main purpose of this 
>epistle lies even more South of the so called "low lands", because even 
>more to the South tha Belgium, there is a Country called France.
>In France "they" speak "French", and before we all get on the wrong track : 
>I am not (yet) talking now about the Fries we all know... and no...not 
>about the so called "french connection".. nor anything bad we all know in 
>the US in connection to the word "French".... no....I am talking about a 
>language called "French". It has nothing to do with "friends" or 
>Franchise", no it is an old language, spoken a couple of hundred miles (and 
>even more kilometers!) south of the "lowlands". see! there we are again... 
>that very same word :"low..... lands".
>
>In France, some people do think sometimes about the "low landers" up in the 
>North as "the little people". There are even those (in France) who get a 
>kind of bad taste in their mouths when they evne so much as think about 
>those "low lands" or the lowlanders who live "down" there.
>The first category, who think about those "lowlanders" as just "low" 
>landers have a typical "French" word for the word "low"... you see... in 
>France they have the word "bas" as a translation for the word "low".
>
>Now... the second category, the ones who get the foul taste in their mouths 
>when they think about the lowlands or their inhabitants (and why not?), 
>might spontaneously utter a sound like : "bah!" "that country"! ....that 
>"Pays"!(translation!)... BAH!!!!!
>
>And there we have it Richard!  : les Pays bas!! or : that country! BAH!!!
>
>Now... lastly, I must congratulate you with your (apparent) strongly 
>developed lingual intuition : in one breath you hint at the resemblance 
>between the "bass" section in a choir and the French word 
>"bas"...and........ you even go so far as to mention a fish ........... I 
>am in awe!!! 
>I could never have thought that up myself! 
>
>(but then... there you have it! I am your typical lowlander.......bah)
>
>An inhabitant of "les Pays bas"
>
>Antares
>
>(btw        still looking for info about Gabriel Gaveau)
>
>
>
>
>
>Antares wrote:
>
>> Hello fellow listers,
>>
>> I am still looking for more detailed informatiion about a > Gabriel < Gaveau
>> grand.
>>
>>
>
>Try the following e-mail address
>musicszalon@hotbot.com
>
>>
>>
>> Most friendly greetings from "les Pays bas"
>>
>
>les Pays bas.. what is that,? the bass section of a choir or a place you go to
>fish for bass ?
>
>>
>> Antares
>
>



This PTG archive page provided courtesy of Moy Piano Service, LLC