At 04:35 PM 11/29/2006 +0100, you wrote: >>From: David Skolnik <davidskolnik at optonline.net> > >>My first thought was to suggest that you try >>impersonating a German engineer, and come up >>with a lengthy, un-hyphenated word that >>describes exactly what it is and what it >>does. Something like: uprighthammershankstrikedistancedifferentialanglunginn. > > >I think you got the wrong impression about how >we Germans name the things. It´s much easier! >Andreas, the German word is "Stilschräge" which >would be translated word by word as "shaft skewness". > >If you work as a translator you should think >about buying the famous book Piano Nomenclatur >by Nikolaus Schimmel. A German publication of >the names of piano parts in German, English, >French, Italian, Norwegian, and Spanish. I never >read it, but I think it could be very usefull. > >By the way: does anyone have a link to a site >where the English names of piano parts are shown >along with a picture of a piano or action? > >Gregor "Nomenclatur" has detailed drawings with more circles and arrows than you could ever imagine, with the six columns of different language names immediately following the drawings. Conrad (of Hofsommerhügelflügelwerkstätte fame) [or infamy] Not to mention Flügelmechanikverscheibungspedalbaßsetzenklotzmacherwerkstätte ;-} Conrad Hoffsommer - Keyboard Technician Luther College, 700 College Dr., Decorah, Iowa 52101-1045 1-(563)-387-1204 // Fax 1-(563)-387-1076 - Right now, I'm hoping to live until my age matches my golf score, - Until then, I'll have to be content to have my IQ match my handicap.
This PTG archive page provided courtesy of Moy Piano Service, LLC