Hi Jim, Here are the Dutch words. Upright = piano grand = vleugel digital piano = "digitale piano" or "electrische piano" or "keyboard". Michiel van Loon Nederland -----Oorspronkelijk bericht----- Van: Jim Coleman, Sr. <pianotoo@IMAP2.ASU.EDU> Aan: Tom Cole <tcole@cruzio.com> CC: pianotech@ptg.org <pianotech@ptg.org> Datum: zaterdag 14 februari 1998 19:49 Onderwerp: Re: acoustic? ACOUSTIC??? >Hi Tom: > >In regard to the "acoustic" piano debate, I must add that the word piano >has an entirely different meaning to people in Germany and other European >countries. They use the word piano to designate "vertical piano" whereas >when they are talking about Grand pianos they call it a wing (flugel) which >comes from the fact that the lid raises like a bird wing. So, in a sense we >also use modidiers like Vertical or Grand, but they have a completely >different word for each. I don't know how they designate electronic >versions. Perhaps Barrie of UK or Antares of Amsterdam could enlighten us. > >Jim Coleman, Sr. >
This PTG archive page provided courtesy of Moy Piano Service, LLC