<html>
David,<br><br>
I think you missed one glaring error. <br><br>
&quot;The applicant will now be able to complete and send their
application into us &quot;<br><br>
Should that not have read &quot;The applicant will now be able to
complete and send <u>his or her</u> applications to us&quot; ?<br><br>
Terry Beckingham.<br><br>
<br><br>
At 10:24 PM 12/5/2012 +0000, you wrote:<br>
<blockquote type=cite class=cite cite>This evening I have written and
submitted a reference for a former student of mine who is applying to
university. In the UK, such applications are processed by a body called
UCAS; the Universities and Colleges Admissions Service.<br><br>
I duly submitted the reference online, and a few moments later, received
an email confirmation.<br><br>
Here is the text of the beginning of the email:<br><br>
<br>
Dear David Boyce<br><br>
Your reference for Mr M*** H***** has now been received by us. The
applicant will now be able to complete and send their application into
us, we will contact them by email if they have provided a verified email
address.<br><br>
Now, folks, I am not a pedant in matters linguistic. I appreciate that
languages constantly change and evolve. But there is fascinating change
and evolution, and there is slovenliness.&nbsp; The secodn sentence of
the above contains two annoying illiteracies; &quot;into&quot; should of
course be &quot;in to&quot; (and the &quot;in&quot; is redundant in any
case) and a Comma Splice has been used instead of a semicolon after
&quot;us&quot;.<br><br>
The body who sent that email to me are responsible for almost all of the
admissions to Higher Education institutions in the UK.&nbsp; If they are
so illiterate in so short a communication, what are we to expect in
general?<br><br>
Best regards,<br><br>
David.<br>
</blockquote></html>