[pianotech] conventional terms

Tom Sivak tvaktvak at sbcglobal.net
Thu Jul 23 15:07:59 MDT 2009


William
I'd have to disagree.  This credential is completely unrecognized by the public.   
Has anyone on the list, ever, even once, had someone understand what an RPT was without explaining it?   Even saying "Registered Piano Technician" always evokes questions.  
No one I've ever met, outside the tuning community itself, has ever heard the term before I mentioned it in conversation.  Not once.  Maybe others have had differing experiences, but that's what I've experienced.  Unfortunately.
Tom Sivak

--- On Thu, 7/23/09, William Monroe <bill at a440piano.net> wrote:

From: William Monroe <bill at a440piano.net>
Subject: Re: [pianotech] conventional terms
To: pianotech at ptg.org
Date: Thursday, July 23, 2009, 3:41 PM

Right David,

I agree.  As the spouse of a Registered Nurse, I think time develops the meaning.  No one questions that RN's are educated, tested professionals.  With time, the same will be said of RPT's.  And, yes, changing things now would undo a lot of hard work to get our credential recognized.


William R. Monroe
















Tom:

 

This is an old, long debated
item – check the archives.  Everyone understands that a Registered
Nurse is educated and tested as are Registered Physical Therapists (the other
RPTs).  There has been enough marketing effort put into RPT that any
change would cancel out a lot of good marketing effort.

 

If one wants to be linguistically
correct at all times, we’d have to change our titles about every 10 years
since words change their meanings all the time.  

 

dp

 

David M. Porritt, RPTSNIP
  But then, if we're going to talk terminology, my first
  priority would be to change the term "Registered Piano
  Technician".  This term bears no weight in the every day world.
   It sounds like I took the time to fill out a card and now I'm
  registered with the PTG.  Like a dog is registered with the village and
  wears a little medallion on his collar.
  
  
   
  
  
  Two standard definitions of "Registered" are
  
  
  "enrolled"
  
  
  or
  
  
  "recorded in writing"
  
  
   
  
  
  Does that describe accurately the status of a technician
  who has passed his exams?  
  
  
  "Technician who has been enrolled"?
  
  
  "Technician who has his name recorded in
  writing"?
  
  
   
  
  
  The PTG should use English terms that accurately describe
  what it is they are trying to define.
  
  
   
  
  
  Tom Sivak
  
  
  Chicago
  
  
  
  
 


 







-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://ptg.org/pipermail/pianotech.php/attachments/20090723/903f6f7e/attachment.htm>


More information about the pianotech mailing list

This PTG archive page provided courtesy of Moy Piano Service, LLC