At 09:56 AM 8/17/98 EDT, Jim wrote: > >Rob; > Frequently 'my' translations are a bit vague but I believe the essence of >Faintlys' >thoughts comes through. This does bring up an idea: if the original is a bit vague, does a good translator render the passage a bit vague, too? This could explain a lot about Faintly as he has been quoted to us. > As for finding Faintly in Bartletts', I am afraid it won't happen unless >Bartlett misattributes to some other author. When discussions were being held >to include Faintly in his tome, Mr. Barlett stiffed Faintly for the luncheon >tab and Faintly has never forgiven him you see....................... Uh, oh. I'd better stay on Faintly's _good side._ Who knows what he'd say if he starts holding a grudge? Susan Susan Kline P.O. Box 1651 Philomath, OR 97370 skline@proaxis.com
This PTG archive page provided courtesy of Moy Piano Service, LLC