Hello Roberto how about if we call it "Postrecorrido" ? > Hi all, > I prefer to use the word aftertouch even in spanish.There are some words you > can not translate . I prefer that to "distancia recorrida por la tecla luego > de haberse producido el escape". I also like to use:"capstan" and "voicing" > > Roberto Rovira > Buenos Aires
This PTG archive page provided courtesy of Moy Piano Service, LLC